可她偏偏又本能的抗拒那些事,抗拒想要她的男人们,托尼知道作为约翰娜·施密特的经历在她眼里肯定是不可言说的屈辱,而作为瑞贝卡·巴斯呢?她其实没有朋友,只有一只狗,和一个看上去忠心耿耿的管家。
瑞贝卡很敏锐,知道哪些人对她感兴趣,哪些人想要她,她会和后者上床,温存到天刚刚亮的时候,和前者保持一个克制的关系,也许就像他俩,有点带着绅士的小暧昧,但绝不会越界,托尼想,假如刚刚他顺着她的话,他知道她也不会拒绝的。
可他就一定不会得到她的心了。
他觉得她有点可怜,因为即使是被她视作关系亲近的友人,他其实也是微妙的对她怀揣了些许爱意的,并非没有那方面的欲望。
但……
瑞贝卡其实不善于与男□□往
这个认知让托尼忍不住笑起来。
--------------------
明天返校,累了感谢在2022-02-1123:21:41~2022-02-2021:59:01期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~
感谢灌溉营养液的小天使:426803101瓶;
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
第38章罪恶而非爱情的结晶
===================================
夏洛克的上门于她而言就像是平静湖面投进的一颗小石子,泛起阵阵涟漪,只是造成的后果远比她想象的来的猛烈。
当夏洛克与华生又一次踏进肯辛顿宫花园的大门时,瑞贝卡仍处于睡梦之中,所以当听到阿尔伯特说福尔摩斯先生来了,到她下去时,华生的一杯茶都喝了干净。
“早上好,原谅我的失礼,福尔摩斯先生和华生先生。”瑞贝卡的脸上还带着些许刚从床上爬起来的慵懒,她不太爱在一大早上见人,因为往往这时她还沉浸在起床气带来的情绪上。
她沉默了一会,夏洛克也不作声,直到她反应过来自己要做什么,他才适时开口,话语简短而又让人难以招架,“你已经知道了。”
瑞贝卡似乎是诧异的扬起眉,她本来想喝一口茶,但又发现这里只有两个杯子,于是刚伸出的手又默默收了回去,“我想听你说。”
这已经算是含糊不清的默认了他的话,华生不解她为什么明明已经有答案,还要让夏洛克他们卷入其中。
“一九三九年,海伦·赫伊斯乘船抵达英国,战后她在金斯顿买了栋小房子,和她的独子阿尔伯特·赫伊斯一起生活。”
刚刚进来的管家没端住手里的茶杯,碎片落了一地,夏洛克缓缓抬起眼皮,声音直戳人心,“或许我应该叫你约翰·戈特。”