迪文小说

迪文小说>致希罗多德的信 > 第9部分(第1页)

第9部分(第1页)

继续保持他的面容和特征。因为他曾经是我的希罗多德,为什么这样说呢,我认为他是我最亲密的人,我们有共同语言,只需说半句话我们就能互相理解。

我想象着,当我坐在海滩边,他缓缓向我走来,放下手中的拐杖,抖落掉鞋里的沙子,之后我们就攀谈起来。他肯定属于那种十分健谈的人,逮住谁都不会放过。像他这样的人必须有听众,没有听众他们就难以生活。他们天生就是那种不知疲倦和坚持不懈的媒介人物。无论走到哪里,看到什么、听到什么,就得立即传递给别人,甚至不会为自己保留片刻。他们把这个当做自己的使命,他们酷爱这样做。出行、远行、获得信息,立即向全世界传播。。 最好的txt下载网

我们站在四周闪光的暗处(2)

但是,在世界上,像他们这样充满激情的人真是少之又少。普通人对世界并不十分好奇。他们活在这个世界上,当然不得不面对现实,但也希望最好不要在这方面消耗自己太多的精力。因为,要了解世界需要耗费很多精力。于是,大多数人练就了与他们的那种热情相反的本领:视而不见、充耳不闻。所以,当出现了一位像希罗多德这样的人的时候,他求知欲旺盛、醉心于探索发现、不断进取、勇于献身知识,再加上他才智超群,具有很强的写作能力,因此这样出色的人自然就能够名垂青史。

同类人拥有的同样特点,他们从不满足于现状,就像吸水的海绵很容易吸收一切那样,但也极易失去一切。什么东西在他们身上都不能久留,他们天生不能忍受空虚,他们总得需要吸收新的东西,总要去不断填补空白,总要去补充、提升和扩展。希罗多德的思维就不可能停留在一个事件上或者停留在一个国家。总好像有什么东西推着他向前走,让他不能驻足。实际上,今天他发现了什么、确定了什么,明天又让他觉得不合适,他还得继续前行,往更远的地方走。

这些能给别人带来快乐的人,总的来说,他们也是很不幸的人。因为他们得自己承受凄凉孤独和寂寞。所以,他们也需要去寻找别的人,他们甚至认为,在某个国家或者城市,他们找到了能与之亲近的人和伙伴,并与之相识,从他们那里学到很多东西。也许有一天,当他们一觉醒来,可能会突然觉得,没有什么能把他们连在一起,应该立刻打起行装出发,因为,他们看到,还有别的国家和别的人召唤着他们、吸引着他们。而他们昨天刚结识的那些人和事,今天却黯然失色、变得毫无意义。

从这个意义上来说,他们从不依附于任何事,也从不在某个地方深深扎根。他们心灵纯真,表面看上去他们移情别恋,实际上他们是真诚的。如果你问他们,在他们到过的国家他们最喜欢哪一个?这个问题让他们感到很尴尬,因为他们不知道该如何回答。哪个国家?在某种意义上来说,所有的国家。这样说会让人有牵强附会之感。他们还会再想回那个曾经去过的国家看看吗?

再去一次?会使自己感到尴尬。因为他们从未问过自己这样的问题。有一点是可以肯定的,那就是他们还会重新上路,踏上征程。重新上路、踏上征程,这就是他们期望。

我们真的不知道,是什么这么吸引人去周游世界。难道只是出于猎奇吗?难道是为了自讨苦吃,去体会饥荒吗?难道仅仅是为了满足一下好奇心吗?一个人如果丧失了好奇心,那就是一个空虚的人,等于心被焚毁了。如果一个人认为,什么都见识过了,缺乏激情,那就丧失了最宝贵的东西——生活的快乐。希罗多德与这种生活态度完全相反。他是一个兴致勃勃、兴趣广泛、充满活力、喜欢浪迹天涯的人。他头脑中装满了计划、充满了理想和理论学说。他不停地忙碌,要么刚刚远足回到家(但是他的家在哪儿?),要么正在准备下一次出行。他把旅行当做是他对生活、对世界和自我的探索。

他在自己的脑子里绘制着一幅世界地图,这是他自己绘制,并不断修正和不断补充的一幅地图。这是一幅逼真的图像,是可旋转的万花筒,是闪动着的大屏幕。在这上面每天都发生着成百上千件不同的事。埃及人正在建造金字塔,斯奇提亚人正在猎捕猛兽,腓尼基人正在追逐妇女。

我们站在四周闪光的暗处(3)

在希罗多德的这幅地图上,有希腊和克里特岛(地中海)、波斯和高加索、*和黑海。但没有中国,也没有美国和太平洋。他也不太敢确定欧洲的形状,他对欧洲这个名字源自何处也考虑了很久。

“至于欧罗巴,的确没有一个人知道它的东部和北部是否是被大海环绕。人们只知道,它很长,是另外两部分大地的总和……从那些确定了这个边界的人那儿,我也打听不到它的名字的来历。”

希罗多德不太关心未来。因为,明天,实际上就是今天的继续。他对昨天很感兴趣,因为,昨天是已经消逝的过去。他担心,昨天会从人们的记忆中抹去,如果那样我们会失去它。可我们是人,我们会叙述历史和神话,这就是人与动物的天壤之别。分享共同的历史和传奇故事就能加强我们的共同体,而人们只能生活在共同体中,为此,我们要感谢昨天。

在希罗多德时代还没有产生什么个人主义、个人中心主义、弗洛伊德学说等现代概念。这些概念产生于他身后的两千余年。现在,人们晚上时常也会围坐在长桌边、篝火旁,坐在古老的参天大树之下,当然离海边近最好,人们在一起聚餐,喝着醇美的葡萄酒一起聊天。之后把人们聊天的话题编到小说和形形色色的冗长的历史书中。如果有远道而来的客人和旅行者,我们也会把他们请到桌边来。希罗多德也会加入其中,坐在那儿聆听。第二天早上,他又会踏上旅途。他每到一个新的地方,都会接受别人的邀请,这种夜晚聚会的场面不断重复出现。如果旅行者的记性好,希罗多德肯定有超常的记忆力,那他周围就会积聚许多历史故事。这也是我们这位希腊人搜集资料的途径之一。有的可能是他亲眼所见,有的故事也可能是他想出来的。

有过这么一段时间,探索过去比我现在当记者和新闻工作者探索当下更让我着迷。特别是每每我对当今的事情感到厌倦之时更是如此。一切都在重演:政治——永远是背信弃义、肮脏的交易和谎言;平民百姓的生活——永远是贫穷和绝望;把世界分为东方和西方——所谓的永恒的二元性。就像我曾经着迷想跨越一下国境那样,现在最让我焦虑的是按时跨越国境。

我十分担心,自己会陷入狭隘的地方主义。我们通常把地方主义这个概念与地理空间联系在一起。地方主义的概念是,一个人把自己的思维限制在一定范围的物质空间,过分强调它的重要性,尤其是特别不恰当地使这种概念普及化。但是,艾略特提醒我们,还有一种地方主义,不是空间上的,而是时间上的。“在我们这个年代,”他在1944年撰写的关于论述维吉尔的文章中写道,“当人们比任何时候都更容易混淆智慧和知识的时候,知识和信息就设法从工程技术角度解决生活问题。一种新的地方主义就会逐渐出现,或许还需要给它重新命名。这种地方主义与空间无关,却与时间有关。而对这种新地方主义来说,历史只是人类发明的唯一记录。当它完成了自己的历史使命时,就会被抛进历史的垃圾堆;对它来说,世界仅仅是生者的财产,而死者根本无缘分享这一切。这种地方主义的威胁在于,我们所有的人,地球上的所有的人都有可能会陷入地方主义,而那些不喜欢这样做的人,则只能去当隐士。”

我们站在四周闪光的暗处(4)

所以要把地方主义分成空间地方主义和时间地方主义两种。每个地球仪和每张地图都只展示出前者,他们非常盲目地陷于自己的地方主义,并从此迷失方向。同样,每部历史,其中包括希罗多德书中的每一页都展示了后者,即当下的历史是一直存在的,因为历史只是现在的不断的前行,而那些最古老的历史,对生活在他们那个时代的人来说,就是他们眼前的现实。

为了避免陷于这种时间地方主义,我又出发走进了希罗多德的世界。我以这位经验丰富、智慧的希腊人作为我的向导,多年来,我们一起漂泊。当然独自旅行有时会更好。我认为,尽管我和希罗多德相隔两千五百年,当然这其中还有一种距离感,这种距离感并不会对我造成任何影响,因为这种距离感仅仅是出于我对他的仰慕和敬仰。尽管希罗多德一向为人率真坦诚、和蔼可亲、温文尔雅,但我仍然时刻感觉到,我一直是在与一位巨人并肩游历。

因此,我的旅行就兼有两种维度:两种旅行在同时进行——在时间上(去了古希腊、波斯和斯奇提亚);在空间上(在非洲、亚洲、拉丁美洲工作)。过去时与现在时相互交叉,两种时间交叠在一起,使历史的薪火不断传承。

我试图躲进历史的这种做法对吗?有什么意义?其实,我们在历史中面对的事情,也正是我们以为能在现实中逃避的事情。

希罗多德也陷入了一种无可奈何的困境:一方面,他穷尽毕生精力要保存历史的真实:

“以便人类历史不会从人类的记忆中抹掉。”

另一方面,他资料的主要来源也不是历史的真实,而是其他人根据自己的看法口述的历史。因此说,这是被人有选择的记忆和加上个人见解的历史。用另一种说法来解释这一点的话,那么这个历史就不可能是客观的历史,只能是口述历史的人所希冀的那种历史。这种分歧至今尚无人能解决。尽管我们可以努力减少并缓和这种分歧,但永远也不会达到十分完美的程度。这种主观因素,即我们所认为的所谓被曲解了的历史事实永远不会被滤掉。我们这位希腊人当然也十分清楚这一点,所以,他总是不断限定自己笔录下来的东西:

“他们对我说”、“他们坚持说”、“他们的说法也不尽相同”等等。

因此从完美的意义上来说,我们从来没有过完全真实的历史,因为,无论我们的研究方法如何发展,我们永远不可能直接身处历史,而只能是靠听别人讲述、听别人介绍来呈现历史,这历史就成了他或她认为的那样。这项事业的自然发展也是如此,那种认为能够抗拒这种自然规律的想法是荒唐的。

这个真相或许就是希罗多德最伟大的发现。

我乘船从希腊科斯岛抵达希罗多德的出生地哈利卡尔那索斯。船航行到半路时,我看见有一位上了年纪、沉默寡言的船员从桅杆上降下了希腊国旗,换上了土耳其国旗。这两面旗同样都皱皱巴巴、早已褪了色并且破损得很厉害。

这座小城市坐落在碧蓝色港湾的深处。在这深秋时节,所有的游艇都静静地停泊在海面上。我向一位值勤警察打听去哈利卡尔那索斯的路,他更正我说,那个地方现在叫“波德汝姆”。这儿现在属于土耳其,已经改成土耳其的地名了。不管怎么说,这位警察还算很和善也很礼貌。我到了一个建在海滨附近的价格便宜的小旅馆,接待台前站着一个小伙子,他接待了我。我看见,他的脸骨膜发炎,肿得非常厉害,甚至让我觉得有点担心,他脸上流淌下来的脓汁会马上把他的脸分离成两半。为防万一,我跟他保持着一定距离,我站在他的另一边。书 包 网 txt小说上传分享

我们站在四周闪光的暗处(5)

我的房间在二楼,这是一间低矮破旧、四面漏风的小房间,没有门,没有窗户,也没有衣橱。这让我有一种似乎回到家的感觉,当然那是我很久很久以前住过的家。早餐是一杯香气扑鼻的土耳其咖啡、一块*饼、一小块羊奶酪,还有一点洋葱头和橄榄。

我走在通往市中心的一条主路上,城市的马路周围到处是棕榈树、无花果树和盛开着的杜鹃花。在海边的某一个地方,渔民们叫卖着他们清早刚刚打捞上来的各种鲜货,在一个湿漉漉的长桌前,他们抓住在桌子上活蹦乱跳的鱼,手抄钝刀迅速剁掉了鱼头,神速地清理着鱼的内脏,然后他们把这些鱼的内脏扔进海水里。在这片水域,聚集着很多很多鱼,此时它们都扑上前来,捕食这些扔进水中带血的杂碎。第二天早上,渔民们再来投网,网住这些昨天来这里抢食的鱼,把它们扔在滑溜溜的桌子上,剁掉它们的头。鱼儿们就是以这种自然的方式,虔诚地饲养了自己也喂养了人类。

在半路上,在伸向海边的一处海角的山顶上,矗立着一座十字军曾修建的圣彼得城堡。这座城堡中有一个不同寻常的水下考古博物馆。这里展出的都是潜水员在爱琴海海底打捞上来的各种物品。最吸引人眼球的是那些巨大的双耳罐。双耳罐已经存在五千年了。它有纤细的、天鹅般的瓶颈,外形优雅,硕大的瓶肚能装进很多物品。双耳罐实际上是用黏土烧制而成的,在古代是用来装橄榄油和葡萄酒、蜂蜜和奶酪、谷物和水果的,它游遍了整个古代世界——从科尔切斯特到印度。爱琴海海底到处都是双耳罐的陶瓷碎片,但也能看见完整的双耳罐,那里面也许还装着满满的橄榄油和蜂蜜,它们长眠在水下的礁石和悬崖峭壁之中或者沙石中,像一头躲藏在水下的懒洋洋的猛兽。

然而,这些被潜水员们打捞上来的东西,只是被淹没的世界中的一部分。也许就像在我们今天生活的这个世界里一样,在那片深不见底的海底世界里,还有一块拥有许许多多蕴藏着丰富的色彩斑驳的物品的领域。在那里有很多被海水淹没的岛屿,在那些岛屿上有被淹没的城市和乡村,港口和码头,圣坛和雕像。有沉没的商船以及数不清的渔船。在它的海底长眠着腓尼基人的战舰,在萨拉米斯水底长眠着克谢尔克谢斯曾为之骄傲的波斯舰船。有数不清的马队、成群的山羊、森林和耕地、葡萄园和橄榄林。

这是希罗多德熟知的世界。

最让我感动的是,这个博物馆的馆内,幽暗而又神秘,像是一个黑暗阴沉的洞穴,在那里边的桌子上、陈列柜里和陈列架上静静地躺着那些从海底打捞上来的物品。在射灯的照射下,你能看到陈列在那儿的物品都是些玻璃制品,其中有各种形状的杯子、碗、大罐子、细颈瓶、酒杯等。但是,当博物馆内厅的门一旦被敞开,白天刺眼的阳光从外面射到里面时,这些展品就显得朦胧,无法清晰地看到它们;里面很暗,只有当博物馆的门关严之后,博物馆员打开那些小小的射灯时,我们才能清晰地看到那些易碎的、表面粗糙的玻璃制品,那时它们就会变得栩栩如生、色彩斑斓,散发出光和亮,向我们展示出生命的悸动。

我们站在四周闪光的暗处。

我重回到了那家小旅馆。在接待台前,在刚才那位痛苦不堪的小伙子站过的地方,现在换上了一位年轻的土耳其姑娘,她长着一双炯炯有神的大眼睛。当她看见我进门时,微笑着面对着我,她那非常专业的笑容,意在向我表达对旅游者到来的欢迎,也意在她打破了那种传统禁令,一改以前一见陌生男人就得保持冷漠、毫无表情的呆板面孔的做法。

已完结热门小说推荐

最新标签