和班特里夫人一起到来的还有艾黛莱德·杰弗逊。班特里夫人向亨利爵士走去,嘴里喊道:“是你?”
“是的,是我。”他热情地握住她的双手,“B夫人,对发生的一切我感到非常难过,真是难以言表。”
班特里夫人立刻反应道:
“不要叫我B夫人!”接着又说,“亚瑟没有来,他觉得这件事太严重了。马普尔小姐和我过来做一些调查。你认识杰弗逊夫人吗?”
“当然。”
他们握了手。艾黛莱德·杰弗逊说:
“你见过我公公了吗?”
“是的,去过了。”
“那就好。我们都很担心,这件事对他的震动太大了。”
班特里夫人说:
“我们去阳台喝点儿东西再谈吧。”
马克·加斯克尔正独自坐在阳台的尽头,四人向他走过去。
大家寒暄了几句,酒水一到,喜欢直来直去的班特里夫人便和平时一样进入了主题。
“我们可以开始谈谈这事了,对吗?”她说,“我的意思是,我们都是老朋友了——除了马普尔小姐,不过她对犯罪事件无所不知,而且愿意帮忙。”
马克·加斯克尔有些不解地看着马普尔小姐,心存疑虑地说:
“你——呃——写侦探小说吗?”
他知道那些写侦探小说的人是最不可信的。身穿过时老小姐服装的马普尔小姐尤其像那种人。
“哦,不,我还没聪明到那个程度。”
“她很了不起。”班特里夫人急切地说,“现在我不能详细解释,不过她确实很了不起。好了,艾迪,我想知道所有的事。这个女孩是个什么样的人?”
“嗯——”艾黛莱德·杰弗逊迟疑了一会儿,看了看马克,脸上露出一丝笑意,“你真是直截了当。”
“你喜欢她吗?”
“不,当然不喜欢。”
“她到底是个什么样的人?”班特里夫人转而又问马克·加斯克尔。马克措辞谨慎:
“很普通,或者说是个骗取男人金钱的女人。她很有一套,紧紧抓住了杰夫。”
他们两人都称杰弗逊为杰夫。
亨利爵士不悦地看着马克,心想:
“太不谨慎,说话怎么能这样口无遮拦。”
他一直对马克·加斯克尔有些不满。这个男人很有魅力,但不可靠——话太多,有时候还爱自吹自擂——总之亨利爵士觉得他不可信。有时他会想,康韦·杰弗逊是否有同样的感觉。
“你们当时就不能做点儿什么吗?”班特里夫人追问道。
马克干巴巴地说:
“也许可以——如果我们及时发现的话。”
他看了一眼艾黛莱德,她的脸微微发红。他的眼神充满责备。
她说:“马克认为我应该预料到接下来发生的事。”
“你让老小孩独自待着的时间太久了。网球课,还有其他事情。”
“哦,我必须做一些锻炼。”她带着歉意说,“总之,我做梦也没想到——”
“是的,”马克说,“我们谁都没有想到。杰夫一直是个头脑冷静、行事明智的老男孩。”
马普尔小姐说话了。