&ldo;我们这里的工作是快速反应。你们将被分为六个各自独立的小组,随时准备出动,完成拯救人质和排除障碍的任务。&rdo;
&ldo;长官……&rdo;莎克丝说。
帕金斯抬起头,皱了皱眉,显然认为她不应该在做简报的时候插嘴,应该等到最后提问时再说。&ldo;是,警员,有什么事吗?&rdo;
&ldo;呃,我只是想问问,那个人质怎么办?&rdo;
&ldo;谁?那个德国女孩吗?你认为我们应该再找她谈一次?&rdo;
&ldo;不,长官,我指的是下一个受害人。&rdo;
帕金斯回答:&ldo;噢,我们当然会留意嫌疑犯可能会有下一个目标的事实。&rdo;
莎克丝说:&ldo;他现在已经有了。&rdo;
&ldo;他有了?&rdo;特派员望望戴瑞,戴瑞耸耸肩。帕金斯问莎克丝:&ldo;你怎么知道?&rdo;
&ldo;哦,我并不是真的知道,长官。但是他在上一个现场留下了线索,如果他手中没有其他受害人,他是不会这么做的。要不,就是他现在正准备去抓一个人质来。&rdo;
&ldo;听好,警员,&rdo;帕金斯说:&ldo;我们会以最快的速度采取行动,以确保人质不会受到伤害。&rdo;
第49节:我不是警探
戴瑞对她说:&ldo;我们认为最好把焦点集中在那头野兽身上。&rdo;
&ldo;莎克丝警探……&rdo;帕金斯想要说什么。
&ldo;我不是警探,长官,我在巡警队工作。&rdo;
&ldo;好,很好,&rdo;帕金斯眼睛望着成堆的档案,自顾自地说下去:&ldo;如果你能把你注意到的细节告诉我们,会对我们有很大帮助。&rdo;
三十多名探员都在望着她,其中有两名是女性。
&ldo;只需要告诉我们你看到了什么。&rdo;戴瑞说着,伸手夹住叼在齿缝间的那只未点燃的香烟。
她向他们简要地叙述了搜查犯罪现场的经过,以及莱姆和泰瑞?杜拜恩的推论。大多数探员都对嫌疑犯奇怪的做法感到不可思议。
&ldo;好像在玩游戏,&rdo;一个探员嘀咕道。
另有一个探员问他们是否能从这些线索中解读出与政治有关的信息。
&ldo;是这样,长官,我们真的不认为他是个恐怖分子。&rdo;莎克丝坚持说。
帕金斯把他高度充沛的注意力转到她身上。&ldo;让我来问你,警员,你是否承认他很聪明?&rdo;