罗伊:我想是指您和主人之间的关系。
凌:我答应当奥古斯汀的人,然后就该干什么干什么了。
罗伊:(手一抖)您的意思是,您和主人在那种肮脏破陋甚至会有低贱的人类走动的地方发生了关系?
凌:没错,罗伊,你的理解能力真强。
奥古斯汀:罗伊,看起来你不满意我当时的行为?
罗伊:不,我只是难以把我威弗尔族的金眸公爵与那样的环境融合起来。殿下,请允许我重新描写您和主人相遇的地方,否则这实在太有失您和主人的高贵。
凌:没问题,索尔,去看看罗伊写了什么。
索尔:(飞到桌上,对着罗伊的手稿读)一条被岁月磨打过的小街,充满着历史的色彩以及颓废的黑暗气息……
凌:哦,罗伊竟然也能写出这样的东西,不愧是希欧的情人,近墨者黑。
罗伊:(冰冷地抬头)殿下,我似乎忘记为您开设一门写作课了。
凌:……哇,不要,当我什么也没说!下一题!
罗伊:“25、经常去的约会地点是?”依照之前的回答,主人和殿下根本没有约会,所以这题跳过,两位没有意见吧?
奥古斯汀:没问题,跳过。
罗伊:“26、对方的生日,会怎么庆祝?”
凌:大吃一顿,然后做爱!
奥古斯汀:一样,宝贝儿。与其大张旗鼓地设宴,不如两个人好好享受。
凌:没错。
奥古斯汀:只要别再有第三者插手。
凌:放心,现在有罗伊会好好管住他的。
罗伊:(皱眉)希欧多尔曾经打搅过殿下的生日庆贺?
凌:哎呀,罗伊不知道吗?(眼睛一转,一脸委屈,眼泪汪汪)我的人类18岁生日那天希欧趁我酒醉的时候占我便宜,让我对奥古斯汀不忠,呜呜……
罗伊:主人,真是这样么?
凌:哇——罗伊,你竟然不相信我的话!
罗伊:殿下,我只是不相信希欧多尔这么做了主人还会让他活着。
凌:(黑线)奥古斯汀,你的小心眼已经恶名远扬了……
罗伊:“27、告白的是哪方?”
奥古斯汀:(想了想)我吧。
凌:啊?我怎么觉得是我呢?
奥古斯汀:宝贝儿,你只是问了是不是可以爱上我,但是我却非常明确地说了已经爱上了你。
凌:(撅嘴)狡猾!
奥古斯汀:再之后也是我向你求的婚。
凌:当然,本来就应该是你向我求婚。
奥古斯汀:是是,我尊敬的殿下。
凌:啊!(脸色一变)
奥古斯汀:(紧张)怎么了?