我担心做得太过份,可是阿谀绝对不会太过份,不是吗?
这是个让人失望的想法,自己心里要明白这一点就是了。
“不知道,”他思索道:“你为什么会这么说?就因为这些?”他朝房里的东西一挥手。
“那些可以证明,”我说:“你是个有钱的人,懂得怎么运用自己的钱,而且有眼光,有欣赏力,可是我所以这么说,不只是因为这些。你懂得收集美丽、有趣的东西,也暗示过,那些东西不是靠辛劳地做苦工得来的。”
“对极了,伊斯特布鲁克,对极了,我说过,只有傻子才会去做苦工。人一定要仔细地考虑、计划。所有成功的秘密都非常简单——可是你得想到!很简单,只要想出计划,加以实行——就够了!”
我凝视着,很简单?——就像除掉多余的眼中钉?除了被害者之外,这种行为对任何人都没有危险。威纳博先生坐在轮椅上,他的大鼻子像老鹰锐利的尖嘴,那个明显的喉结一上一下地,就这样坐镇指挥着。
那么,执行的人又是谁呢?塞莎·格雷?
我看着他说:“这种摇控的方式,让我想起塞莎·格雷说的一件怪事。”
“喔,亲爱的塞莎啊!”他的语气很平静、愉快,(可是他的眼睛是不是眨了一下?)“那两个可爱的女人老是说些荒唐的事!而且你知道,她们相信那一套,真的相信吧!你有没有参加过她们可笑的降神会?——我想,她们一定会坚持要你去吧?”
我迅速思考了一下,决定自己应该采取什么态度。
“喔!”我说:“我——我参加过一次。”
“是不是觉得很荒唐?或者留下了深刻的印象?”
我避开他的眼光,尽可能装得很不安。
“我——呃,好吧——我当然不是真的相信,她们看起来很诚恳,可是——”我看看表,“没想到已经这么晚了,我要赶快回去,不然堂妹一定奇怪我到什么地方去了。”
“谢谢你让我这个残废的人快乐地度过一个原本很无聊的下午。替我向罗妲问好,改天我们再一起吃顿便饭。明天我要到伦敦去,苏西比店里有一场有意思的拍卖会,是中世纪法国象牙制品,精巧极了!要是我能弄回来,相信你一定很欣赏。”
我们在这种圆满的气氛中分手了。他发现我在降神会中的窘态时,眼里是不是有一抹有趣又不好意思的神色呢?我想是,可是我不能肯定。我现在觉得很可能自己又在凭空想像了。
出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim。)
白马酒店…19
白马酒店
第十九章。
(马克·伊斯特布鲁克笔述)
我走进将晚的暮色中,天已经快黑了,天空中相当阴暗,我信步向前走着,一边又回头看了一次那栋屋子点着灯的窗户,一不小心,撞到了一个正从对面走过来的人。
是个矮小结实的男人,我们互相道了歉,他的声音很雄厚低沉,带着一种爱卖弄学问的意味。
“对不起……”
“没关系,完全是我的错……”
“我以前没来过这里,”我解释道:“所以方向不大清楚,我应该带个手电筒来的。”
“我有。”
那个陌生人从口袋里拿出一支手电筒,打开之后递给我。
借着手电的光线,我看出他是个中年人,有一张圆而无邪的脸,留着短髭,戴着眼镜。他穿着一件上好的黑雨衣,整个人看来非常可敬。但是,我仍然诧异,他既然有手电筒,为什么自己不用呢?
“喔,”我有点笨拙地说:“我发现自己踩到草地上了。”
我走回小路上,然后把手电筒递给他。
“我现在知道路了。”
“不,不,请你拿着,到大门口再还给我好了。”
“可是你——你不是要进去吗?”
“不,不,我跟你一个方向走,呃——沿着小路到公车站去,我要搭车回伯恩茅斯。”
我说:“喔,我知道了。”于是我们并肩一起走。
他看来似乎有些不安,问我是不是也要去搭巴士,我回答说我就住在附近。
我们又沉默了一会儿,我发觉他越来越不安。他是那种无论如何都不希望自己处在不利地位的人。
“你刚去拜访威纳博先生?”他清清喉咙问道。