夜晚的风,吹起柏油路上的几片落叶,叶片随风而起飘出好远。突然,杳无人迹的柏油路上驶来一辆汽车,远远地,那车还没到,发动机的声音却已先至。
车上坐着两名美国男子,看他们的样子,并非善类。
突然,一辆警车从他们的后面疾驰而来,越过他们的车,挡在了他们的前面。
接着,从警车上下来了一名男警。
“hey,whereareyougoingsolate?(嘿,这么晚了你们要去哪里?)”男警望着他们道。
“officer,wehavenocrime,youhavenorighttoquestionus!(警官,我们并没有犯罪,你无权盘问我们!)”车上的一名美国男子道。
“Imapoliceman。Itssuspiciousthatyouarewanderingoutsidesolate。pleaseshowmeyourIdcard!(我是警察,你们这么晚了还在外面游荡,很可疑,请出示你们的证件!)”男警道。
“damnit,IjustrememberedthatIleftmyIdcardathome!(该死的,我现在才想起来我竟然把证件忘在了家里!)”开车的美国男子道。
“whataboutyours?didyoualsoleaveitathome?(那你的呢,也忘在家里了吗?)”男警望向另一名美国男子道。
“oh,Imsorry,officer。pleaseletmethinkitover!(哦,对不起警官,请容我好好的想一想!)”另一名美国男子道。
“didyoudrinkalotofwine?(你们是不是喝了很多酒?)”看到他们含糊不清的样子,男警有些意外地道。
“Allright,officer,itsrighthere!(好吧警官,它就在这里!)”说着,另一名美国男子在车里翻着什么。
看到他有所动作,男警赶忙走过去查询。可就在这时,那名翻着什么的美国男子突然拿出了一把莱弗枪。
看到这个突发情况,警察在惊魂之余赶忙掏枪,可还是迟了一步,那名警察被持枪的男子击毙了。
“ok,thetroubleissolved,letsgo!(好了,麻烦解决了,我们走吧!)”持枪的男子将枪收起来道。
接着,他们便开车离开了。
“whydidyoukillthatpoliceman?(你为什么要杀那个警察?)”开车的美国男子望着另一名男子道。
“RememberwhatJonsaid?dontleaveyourtailbehind。dontforgetwhatwedo?(还记得乔恩说的吗?不要留下尾巴,别忘了咱们是干哪行的?)”坐副驾驶的男子道。
听这名男子这么说,开车的男子也就没有再说什么了。
不久,他们将车开入了一间看上去十分破旧的车库。就在这时,又有一辆警车悄悄地从后面跟了上来。
“Jon,wereback!(乔恩,我们回来了!)”当走在前面的男子进入一间像是超级市场一样那么大的库房时道。
“howabouttheharvesttonight?(今晚收获怎么样?)”被称为乔恩的男子道。
“wehadagoodharvest,butwehadalittletroublewhenwecameback!(大丰收,但是回来的时候我们遇到了一点小麻烦!)”走在后面的男子道。
“Idontthinkthistroublecandefeatyou,canit?(我想这点麻烦应该难不倒你们的对吗?)”乔恩道。
“Itseemsthatyouknowuswell。Yes,thatdamnedpolicemanhasgonetohell!(看来你很了解我们,没错,那个该死的警察已经下地狱了!)”走在前面的男子笑道。
“Youvedonegreat!ehereandunload!(你们做的太棒了!快过来,卸货!)”乔恩冲着手下的人挥了挥手道。
接着,来了一群人,将刚刚两人车上的货全都卸了下来。
原来,他们所谓的“货”,竟是已经被他们迷昏的活生生的人。
“Go,puttheminacageandwaitforthebuyer!(去,把他们关进笼子,等着买家!)”乔恩吩咐道。
“Afterunloading,Iwillcelebrateforyou!(等一下卸完货,我要给你们庆功!)”乔恩望着那两名男子道。
“okay,boss!(好的,老板!)”两名男子愉快地回答道。
待他们卸完货,一场简陋的庆功party就地开始了。
在他们库房后面的院子里,放着很多很大的铁笼子,每一个铁笼子里面都关着很多人。他们有男人、有女人,还有一些孩子。
“Uncleparker,theauntwhowaslockedinthecagenexttouswastakenawayyesterday。Iknowshemusthavebeenkilled。thelittleboywhowaslockedwithuswasalsotakenawaythismorning。Iknowhemustalsobedead。Isitourturnnext?(帕克叔叔,关在我们隔壁笼子里的那个阿姨昨天被带走了,我知道,她一定是遇害了,和我们关在一起的那个小男孩今天早上也被带走了,我知道,他也一定死了,下面是不是该轮到我们了?)”一个美国小男孩一脸惊恐地望着自己的叔叔道。
“Sandy,listentome。wewontdie,becauseyourAuntbethandthelittlesisterwhowasjustbornarestillwaitingforusathome,sowemustescape!(森迪,听我说,我们不会死的,因为你的贝丝婶婶还有刚刚出生的那个小妹妹还在家里等着我们,所以我们一定要逃出去!)”被称作帕克叔叔的男子道。
“buttheyaresofierce,howcanweescape?Iftheycatchus,wewilldiefaster!(可是他们那么凶,我们又怎么能逃出去呢?如果被他们抓到,我们会死的更快的!)”森迪不安地道。
“dontworry,wewontbecaughtbythem!(放心,我们不会被他们抓到的!)”帕克回道。
“dontfantasize。Iwascaughthereearlierthanyou。Iknowwhatsgoingonherebetterthanyou!manypeoplewhohavethesameideawithyouhavefailedbefore,andnoonecanleaveherealive!(你们就不要幻想了,我比你们更早被抓来这里,这里什么情况我比你们清楚!这里之前有很多跟你们有同样想法的人都失败了,没人可以活着离开这里的!)”就在这时,一名年龄稍大的男子道。
“doesntanyoneescapefromherealive?(难道就没有一个活着逃出这里的?)”帕克问道。