>
Вотписьмоиподошлокконцу,досвидания,надеюсьполучитьотвасответноеписьмо。
Нашаредакцияблагодаритвасотвсейдушизавсе,чтовысделалидлянашихсоратников。Ятакженадеюсь,чтооднаждывысможетепосетитьКитайиприйтивнашуредакцию"Перевод",чтобыпосмотреть,посидетьипоболтать。То,чтомыделаем,-этооднаитажекультурнаяработа。Независимооттого,являемсялимыавторами,переводчикамиилиредакторами,мыделаемоднуитужеработуипреследуемоднуитужецель:создатьсвоегородамировуюлитературуидатьвозможностьлюдямвсехстраникультурпониматьилюбитьдругдруга。
Инапоследок,спасибоВамзарассказ?Краснаякрасавица?,которыймыбудемпомнитьвсегда。
СчастливогоПервомая!
Редакцияжурнала?Перевод?
441958
敬爱的阿列克谢·伊瓦绍夫先生:
您好,中国《译文》杂志编辑部的全体同志向您问好!
一年前,《译文》有幸刊发了您的小说《Краснаякрасавица》的中文译作。伊万·布拉金斯基和中国友人之间的故事真挚感人,我们非常喜欢。小说一经发表,编辑部很快就收到了大量热情的来信。中国读者们渴望能帮忙找到小说里提到的那位中国青年,积极提供线索。我们编辑部也尽了最大努力,希望能实现布拉金斯基烈士的遗愿。
在上海文化部门的支持和在各界人士的帮助下,经过半年的寻找,我们终于找到了那位青年的亲属。
经了解,那位青年的名字应该是王耀。
王耀同志出生于1917年,曾是一位优秀的京剧艺术家,1940年曾在上海居住、演出。他的弟妹王嘉龙和王湾曾就读于国立西南联合大学。根据收集的信息,对比故事中的线索,我们基本可以确定王耀同志就是布拉金斯基烈士提到的那位中国挚友。
最重要的是,我们得知王耀同志其实是一名共产党员。
抗日战争期间,党中央社会部派王耀同志潜伏于上海,参加到上海地下党组织与党中央的电台联络工作中。在白色恐怖的敌占区,他利用京剧艺术家的公开身份作掩护,长期从事党的秘密地下工作,协助电台及时向党中央传递重要军政情报。
这个消息出人意料、振奋人心!正如您小说中所写的那样,布拉金斯基先生的猜测是完全正确的:
他的挚友——王耀同志确实是明亮的红星。
但是非常不幸,我们得知王耀同志已于1943年4月光荣牺牲。
根据党史档案,王耀同志在1942年11月被日寇和国民党特务逮捕。敌人折磨了他半年,用尽各种残忍酷刑逼迫他说出情报。但是王耀意志坚定,面对严刑拷打也决不泄露党的秘密。
直到在狱中去世,王耀同志也没对敌人说出任何一位地下党员的名字。
伊瓦绍夫先生,给您写这封信时,我们的心情既激动又难过。一方面,我们终于帮助布拉金斯基烈士找到了失散的挚友。可是另一方面,我们没想到王耀同志竟然也早已为民族解放事业而牺牲了。