“诸"为"于",言逼近于天。
③万井:街道四方如井,街道多如井。
④低秦岭,小渭川:都是意动用法,但在诗句里叫化实
为虚。
⑤金仙:汉明帝梦一人身长一丈六尺,紫金身,以向
群臣,曰,西方有圣人叫佛,巍巍丈六紫金身。后遂以蔡愔
入西城(今印度)求佛,佛教遂传入中国。
【解说】
总持阁在终南山之半,故曰"逼",曰"近"。半山而
逼於天,近于太阳,则其高可知。全诗皆从"高"字来写景
来抒情。因为高,故晴天可见***上的树,雨天可见五陵
的烟雾,写近景;因为高,故秦岭低于槛外,窗中的渭水显
得小小的,写远景。而人的心情亦随之而变化,晴则气象一
新,雨则情绪愁烦,从"开"、"愁"、"低"、"小"等
字中呈现种种色相,有种种烦恼,而这一切都因不识佛理,不
能清心寡欲,不悟四大皆空。今天登上这个总持阁,总算有
点觉悟,悔识清净理之不早,如早知清净之理,就长此以往
皈依佛法,侍奉****了。
诗写景有气势,"低"、"小"二字的用法值得玩味。
“开"字亦用得好,有气魄。但思想内容则是消极的。
送崔融
杜审言
君王行出将,书记远从征。①
祖帐连河阙,军麾动洛城。②
旌旗朝朔气,笳吹夜边声。③
坐觉烟尘扫,秋风古北平。④
【注释】
①行出将:命令大将出征。书记:旧时在官府中
主管文书工作的小官。这两句说,君王派遣大将远征,你作为戎幕中的
书记官,也奉命随行。②祖帐:古时送人远行。在野外路旁为饯别而
设的帷帐,亦指送行的酒筵。河:即洛河。麾(huī挥):古时用
来指挥军队的旗帜。军麾,这里指代军队。这两句说,为你们饯行的筵
席,从宫阙摆到洛河;远征的军队,军威雄壮,震动了整个洛阳城。③旌
旗:军旗。朔气:北方的寒气
。笳:即胡笳。这两句说,早上,
旗帜在凛冽的寒风中飘扬;夜晚,冷寂的边塞传来胡笳的哀怨声。④坐
觉:形容时间短暂。烟尘:这里泛指战事、战争。这两句说,不用
多久,到了秋风起时,北方战事就会平定了。
【解说】