迪文小说

迪文小说>菜根谭围炉夜话小窗幽记先看哪个 > 第14章(第2页)

第14章(第2页)

【注释】①风涛:风浪。涛,**浪。②化育:谓天地之生成万物也。中庸:“能尽物之性,则可以赞天地之化育。”

【译文】心田上没有风浪(烦恼),到处都有青山绿树祥和的气象。本性中有化育之心(仁),举目都像鱼跃鸢飞的自在。

【评析】这里讲的是人在知足时对外物的感觉。本分随缘,事不强求,不但能够没有烦恼、没有忧愁,还可以使人在悠然自适之际,觉得触目所见俱是可喜可爱。庄子游于濠水之上,见鱼儿游于水中,不觉有“乐哉鱼也”之叹,就是因知足而得于胸中所触发的。

生活自适其性贵人不若平民

峨冠大带①之士,一旦②睹轻蓑小笠③飘飘然④逸也,未必不动其咨嗟⑤;长筵广席⑥之豪⑦,一旦遇束帘净几⑧悠悠⑨焉静也,未必不增其绻恋⑩。人奈何驱以火牛,诱以风马,而不思自适其性哉?

【注释】①峨冠大带:峨冠即高冠,大带即宽幅之带。亦即所谓高位高官的服装。②一旦:即一朝。③轻蓑小笠:蓑,草衣;笠,竹帽。蓑笠即百姓隐者之服。④飘飘然:轻飘飘而无一定的居所。⑤咨嗟:叹息。⑥长筵广席:长而大的筵席。⑦豪:富豪。⑧束帘净几:精束的竹帘,清净的茶几。⑨悠悠:悠然自在。⑩绻恋:怀念之情。火牛:中国春秋战国时代燕军破齐七十余城,田单守即墨,聚集城中之牛千余头,牛身皆着赤衣,并画五彩龙文,束兵刃于其角,束灌脂之苇草于牛尾,一端燃以火,乘夜直扑燕军,遂获大捷,此即田单之火牛计。风马:风马

即风马牛之略。风为牛马牝牡交尾时之媒介。陆游诗:“醉自醉倒愁自愁,愁与酒如风马牛。”

【译文】即使是戴高冠佩大带的达官贵人,有时看见了披着蓑衣戴着小笠的百姓隐士,过着乐天知命安逸无忧的生活,心里未尝不叹息自己生活苦恼烦劳之多啊!还有一些坐在长筵广席之上的富豪们,有时看见束帘净几的书斋,心中也不免对这安静闲逸的景致产生了缱绻之意。然而世人却愿意像田单一般驱火牛破燕兵,愿意作齐桓公伐楚子,使远方的牛马互相诱曳在一起,这些都是戕贼人生不适人性的作法,何不立一悠然自适的计划以早日回归人的天性!

【评析】虽然峨冠大带和长筵广席,人人都羡慕,但这是人为的而不是自然的。此外,田单趋火牛冲杀燕军,燕军不能敌挡大败而逃;齐桓公打败蔡国后,却乘机伐楚,然齐楚相隔很远,虽然把牝马壮牛互相引诱放牧到远方去,由齐也到不了楚地,这两件事也都是违反自然、不合人情的做法,富贵权豪和穷兵黩武的霸者都应该引以为戒啊!

处世忘世超物乐天

鱼得水逝①,而相忘乎水;鸟乘风飞,而不知有风。识此可以超物累②,可以乐天机③。

【注释】①逝:流过去。②物累:为外界所累。③天机:自然的机妙。

【译文】鱼得水而游,但是忘记自己是在水中。鸟乘风飞翔,但是不知自己是在风里。人如果能够体会出这个道理,则身虽处在世间,而能忘却一切不为外物所击累,超脱于物外,则心神常常得到乐其天然的妙趣。

【评析】宏智禅师会说:“水清澈地鱼行迟,空阔飞天鸟飞杳。”道元禅师也说:“鸟虽飞去飞回,但不忘其道路。”鱼鸟如此海阔天空畅游于天地间,多么逍遥自在啊!如果人果真能超脱物外,而不为外物所系累,則就能享受到自然的妙趣了。

人生本无常盛衰何可恃

狐眠败砌①,兔走荒台②,尽是当年歌舞之地③;露冷黄花④,烟迷⑤衰草,悉属旧时争战之场⑥。盛衰何常,强弱安在,念此,令人心灰⑦。

【注释】①败砌:败坏的台阶。②荒台:荒废的宫殿高台。③歌舞之地:美人姬妾歌舞的地方。④黄花:菊之异名。⑤烟迷:为烟雾所遮迷。⑥争战之场:英雄争逐的古战场。⑦心灰:消极、志气消沉。

【译文】狐狸夜眠的败瓦颓垣和鼠兔所窜走的荒台野坟,这都是当年耸立的金阙玉楼,为美人歌妓轻歌漫舞的场所。长满冷露滴落的黄花和蒙蒙细雨所浸的衰草的地方,都是旧时英雄激烈争战的场所。无论当年多么强盛,一旦时穷运衰也必然走向败亡之途,所以说盛衰无常,强弱不定。人若能常念及浮世之变幻无常,则心志俱灰,一切功名富贵之念也全消了。

【评析】虽以绝代之豪富、千古之英雄,而逞一时荣华弄一朝之权柄,一旦时过境迁,便全都消失了!人生原本就是变幻无常、盛衰不定的,能了解这个道理,自然就不为野心所困、不为物欲所惑,如此一来,追求富贵功名的心理,自然而然便冷却了。

宠辱不惊去留无意

宠辱不惊①,闲看庭前花开花落;去留②无意③,漫④随天外云卷云舒。

【注释】①宠辱不惊:荣宠与屈辱。老子:“宠辱不惊。”②去留:出处的进退。③无意:未曾留意。④漫:漫不经心。

【译文】达道的人无论享得荣宠或蒙受屈辱,绝不惊讶而是非常的坦然,就如闲暇无事看庭院的花开花落一般;无论居高官高位或是贬抑到官卑职小,也绝不在意,就像天上的浮云,任其卷舒自在,而未曾稍有执著与留恋。

【评析】世人都喜欢得遇荣宠,而厌恶蒙受屈辱,然而这些都是个人的命运和际遇,并非人力所能强为。对于得失荣辱留升罢黜均淡然处之,没有一丝一毫的固执与障碍,相信这样的人生必然悠闲旷达、恬淡自甘。

苦海茫茫回头是岸

晴空朗月①,何处不可翱翔②,而飞蛾独投夜烛;清泉绿草③,何处不可饮啄④,而鸱鸮⑤偏嗜腐鼠。噫!世之不为飞蛾鸱鸮者,几何人哉?

【注释】①晴空朗月:晴空,清朗无云的天空;朗月,明月。②翱翔:遨游的意思。诗经:“齐子翱翔。”③清泉绿草:清澈的流泉;绿草,碧绿的花草。④啄:食也。⑤鸱鸮:鸷鸟,即鸮也,性贪恶。

【译文】长空万里,明月高照,什么地方不能遨游。但飞蛾竟要去扑晚上的烛火。流泉清冽,绿草如茵,什么东西不可饮食,但鸱鸮偏要去吃腐臭的死老鼠。啊!世上能不做飞蛾、鸱鸮的,有几人呢?

【评析】“海阔凭鱼跃,天空任鸟飞”,天地之大,足够使人悠游其间,但人心却往往把自身限在狭窄的空间,使自己觉得天地之大,竟然无容身之地。其实,万事万物均操诸在已,一切都在人,只是人心昏昧,不知有识、有节而已!

求心内之佛却心外之法

才就筏①便思舍筏,方是无事道人②;若骑驴又复觅驴,终为不了禅师③。

【注释】①就筏:就,上的意思;筏

,排竹,简单的渡河工具。②无事道人:不为事物所扰,已悟道理的人。道人,有道的人,就是得道的人。③不了禅师:不懂佛理的和尚。禅师,和尚之尊称。

【译文】才踏上竹筏就想要舍去竹筏,即是已悟道理的人;如果骑在驴上反再寻觅驴子,到底是不懂佛理的和尚。

【评析】这在教人要自我作主,不要迷失在物、理之中。世间万物皆所以厚生,如果不能善加利用

,反而为万物所役,实在可悲。同样地,圣贤所立万法皆所以立人,如果人不能体会此心,反而为万法所迷,知入不知出,也是可悲。

以冷情当事如汤之消雪

权贵龙骧①,英雄虎战②,以冷眼视之,如蚁聚膻③,如蝇竞血④;是非蜂起⑤,得失猬兴⑥,以冷情当之,如冶⑦化金,如汤消雪。

【注释】①龙骧:后汉书吴荩陈臧傅赞:“实为龙骧。”按龙骧,即龙骧虎步,言气概之威武也。②虎战:如虎般地猛斗。③如蚁聚膻:即如蚁附膻,喻趋附者之众多,亦作如蚁慕膻、如蚁赴膻。庄子除无鬼:“羊肉不慕蚁,蚁慕羊肉,羊肉膻也。”④如蝇竞血:有如苍蝇的竞相吸吮血腥。⑤蜂起:像蜂群飞起,形容是非非常之多。⑥猬兴:如刺猬毛刺的竖起;形容得失之密集。⑦冶:铸的意思。

已完结热门小说推荐

最新标签