迪文小说

迪文小说>文豪这孩子打小就聪明 > 第402章 还是喜欢你桀骜不驯的样子(第1页)

第402章 还是喜欢你桀骜不驯的样子(第1页)

“不要让这份报纸被布鲁诺先生看到。”

“哦,我的圣母玛利亚,即便我们不告知,但这件事影响这么大,布鲁诺先生知晓也只是时间的问题。”

“让我感到恶心!为什么会有那么多愚蠢的人被一本书鼓舞,我难以接受。”

若不是对话发生地是法兰西驻华大使馆,还认为是梅子林呢。让机关室秘书白大恩都咽了两次唾液了,就是酸。

法兰西驻华大使馆订购了人人日报、环球时报和羊城日报三份报刊。

头版头条是授予勋章的抓拍——

总务府邸中,迪博·彭庞为顾陆颈绶勋章,场面非常正式,与顾陆一同被授勋的法兰西人,名气也相当大。

实则看授勋方式能看出规格,“司令勋位”颈授、“军官勋位”襟绶加结,“骑士勋位”襟绶,这玩意国内外都有明确的流程。

照片里好个意气风发的青年。

可就是《环球时报》,让在四九城办公的法兰西人,内心波动甚大。

“短短两周,《谁动了我的奶酪》,已有四十多万册的销量,五年以来最强,当然有问题!”

“连《回声报》和《十字架报》上都有相关的新闻。如同戈贡佐拉奶酪那大理石般的蓝纹一样明显,就是彭庞先生利用家族势力做出的宣传。”白大恩顿了顿,“这本书根本就无法帮助法兰西!”

回声报是法兰西最权威的经济类日报,布鲁诺持续保持关注,而十字架报,顾名思义是法兰西宗教类报纸,白大恩作为基督徒,当然会关注。

“没错,《环球时报》的报道太夸张了,互联网上的反应,都是彭庞家族在操纵。”

“肯定会遭受浪打帆,幸好彭庞先生已经卸任了,否则会连累到我们大电视(大使馆)。”

“我们现在的工作更加有意义,别关注这些毫无意义的事了。”

白大恩在内,几位大使馆雇员,你一言我一语,仿佛几乎把整件事盖棺定论了,他们互相说服了自己。

分开后,他们都不约而同的打电话回去,询问具体的情况。

说说白大恩,他打电话给法兰西任职的朋友,巴拉巴拉说了一通。

“十字架报上说《谁动了我的奶酪》对法兰西信心提振的重要性,就好像加尔文校长《基督教要义》对教派的重要。”白大恩总结的问,“彭庞家族应该无法控制十字架报吧?”

电话里的朋友回应,“《送迪博书》诞生在法兰西最适合它的时代,同时,译者迪博先生,身为文化与通讯部的第一部长,也是最适合的译者。非要让我判断……《送迪博书》为国家民众带来的鼓励或许只有报纸上的10%。”

可百分之十已够恐怖,其他报纸白大恩没那么直观的印象,因为人只对自己专业领域有概念。

加尔文校长是谁?是法兰西人约翰·加尔文,基督新教加尔文宗创始人。

给不了解基督教的科普一下,就相当于是牢大对NBA的重要性。相当于余玉贤对剑网三的重要性。相当于五千字对大橘的重要性……

“华夏有句古话,法语也很好翻译,能够一起接受困难,但难以一起享受胜利果实。为什么《谁动了我的奶酪》在大使馆时不发售?!”

早些时候顾陆还未送,因为早些时迪博还不是法兰西文化领域的一把手,地利人和都没。可身为机关室秘书的白大恩不会这样想,他只会认为迪博要独享经验。这也是为何法兰西的媒体,都把这本书称作《送迪博书》,但白大恩绝不会称呼此名的缘由。

挂断电话,白大恩还要将今日的机关要务及时放到大使、公使、参赞们的办公室。当然并不是他一个人做这么多事,毕竟他手下管着不少人。

“布鲁诺先生,这是今天需要优先处理的文件。”白大恩放下文件夹。

后者抬头,还闲聊了一句,“今天看上去精神不错啊。”

精神确实不错,“谢谢布鲁诺先生,”白大恩本打算按照平常的句式回复的,比如布鲁诺先生也很好。但抬眼望去,大使似乎并不好——眼神有点麻木。

能够成为秘书中的王者,都不是简单的人物,白大恩眼观六路耳听八方,瞥见了桌案上《回声报》。

《回声报》头版头条“总TONG称赞:任何时刻,文学都应该发挥它的作用,因为作家的使命是承担社会责任,迪博先生和顾陆先生共同创作的作品,就展现了这个特性。”

基本整篇文章,只提到了顾陆一两句,其余多数内容都在说迪博。

也确实,在法兰西,因为迪博的存在,硬生生把《谁动了我的奶酪》带到了完全不属于这部作品的高度。

毕竟他身为主C,大篇幅报道也正常。

因为甭管怎么样,都不可能绕开顾陆。

已完结热门小说推荐

最新标签