〃发了。〃
贾丁坐着没动,尽管他内心突然一阵冲动,想站起来抓住那位初出茅庐的情报员的肩膀,握住他的手祝福他万事如意。不过,他只是朝他点点头,举起一只软弱无力的手。
〃上帝与你同在……〃他用西班牙语说道。
〃回头见……〃福特也用西班牙语回了一句,意思类似〃后会有期〃。
二十个小时之后,戴维。贾丁搭英国航空公司的BA216 班机从迈阿密抵达伦敦的希思罗机场四号候机处,这是他一年的第十四次在这里下飞机了。他在飞机上睡得很好,跟往常一样坐的是头等舱。他坐地下铁到维多利亚站,然后沿着维多利亚街步行二里,越过西敏寺桥,又从西敏寺桥大道走向圣乔治广场。上午八点二十分,他在内办公室旁边的小房间冲了个澡,然后换上干净的内衣和他喜爱的威尔士亲王式的双排扣西装。
这时有人敲办公室的门,他立刻从私室走出来,发现是布朗洛夫人端着一壶茶和一盘热腾腾涂上奶油的烤面包片站在那里。另外还有一叠有关当前行动的最新资料。
〃塞西莉,要是没有你,我怎么办?〃
〃那就自己烤该死的面包片,〃他的私人助理以无可辨驳的逻辑回答道。〃戴维,你乡下的住宅收到一封很古怪的信。〃
她所说的〃古怪〃是什么意思?里面有一颗炸弹?
〃不是炸弹。是一封信。从都柏林寄来的。玛吉想知道你肯不肯让她拆开。〃
玛吉是白天来农场做家事的女佣人。她丈夫去世之前,她就是他们办公室在威尔特郡的安全藏身处的管家,的确是贾丁一家人的理想帮手。桃乐丝和她相处得很融洽。她清白可靠,而且知道如何利用各种捷径和〃公司〃取得联系。
〃也许她只要把它寄到泰特街给我就行了。这个玛吉,她真是爱管闲事。〃
〃实际上,戴维,她是根据常规处理事情。信上的笔迹让她觉得非常奇怪。就这么一回事。她以前从来没有找我们的麻烦。除了,嗯,古巴那件事。〃
〃古巴事件〃是指俄国国家安全局的一位少校写信寄到戴维。贾丁乡间的住宅,通知他提防辛苦多年在圭亚那建立起来的消息管道里面的一位线民。玛吉对那封信有种第六感,因为信封上的称谓是贾丁〃司令〃,背面还写着〃私人函件〃。看起来有点不合常理,所以她打电话到办公室,由此救了二十个特工的性命。
因此,玛吉对那封从都柏林寄来的信的警觉,也许不应该掉以轻心。
〃你说的没错,塞西莉。要她把车子开到公用电话亭,拨手这里的保密电话号码。〃
随便选一个公用电话亭打电话,是谍报技术最基本的安全防范措施。
〃我已经自作主张了。她十点零三分打电话过来。〃
贾丁瞪了布朗洛夫人一眼。她也回敬了他一眼,准备对个他的抗议。他咧嘴一笑。〃做得很对。我们不应该忘记古巴喜件这个前车之鉴。〃
〃你看起来非常狼狈,尽管你洗完澡换上这套刚从洗衣店5 回来的干净西装也不管用。〃
〃我很好。对了……还有更紧急的事情要办。叫龙尼和b 尔十点十五分的时候来到这里。还有科里达行动的所有g 料。〃
〃我马上就去办。〃她转身准备离开,又回头看了一下说:〃另让茶凉了。〃
〃谢谢你,布朗洛夫人。〃
贾丁知道她喜欢听那种戏弄的训斥,暗示她太过于随便了塞西莉。布朗洛夫人耸耸肩走开了,随手关上了门。
这位总监嘘了口气,用双手手掌根在脸上搓了搓,然后拿走文件夹和目前行动的最新资料,企图集中起精神。不过打得盖整齐齐非常简要的句子,他也看不下去。戴维。贾丁松开领带伸伸手臂,靠回他的皮椅子上放松了一下。这皮椅还是桃乐全送给他的礼物。办公桌上的电话铃响时,他从小睡中惊醒过来时间正好是十点零四分。他举起听筒。
〃喂?〃
〃他们要我找个电话亭。〃
是玛吉的声音。
〃你已经把信打开了吗?〃
〃他们说我必须等你来告诉我该……〃
〃不错。现在可以了,现在请你把信拆开。〃
他听见了纸的沙沙声和她的呼吸声,还有公用电话亭附近,某个地方的羊群的哗哗声。