迪文小说

迪文小说>莎士比亚 奥赛罗 > 第15部分(第2页)

第15部分(第2页)

你早上头发梳洗过没有?

好像虱子和卵虫和跳蚤挺多。

恋爱的季节要多注意公众形象,

不然你走上街市准会没有回头率。

嗨!这已经不是让·谷克多们逞能的时代。

闻道有先后,术业有专攻,

这些已然堂而皇之成了金科玉律。

再见了!太太们。再见了!

小姐们。再见!再见!再见!

那莎士比亚式的破烂玩意儿,

居然出现在五台山的死者葬仪上,

这些到底有没有搞错呵?

难道让我说上一千遍你才能记住?

多长点脑细胞瓜子和感应神经哟!

可别让你的祖宗十八代为此害羞。

好了,就此打住,我不能多说了,

你显然已经到了无可忍耐的极限,

这样受不了打击终究做成不什么大事业。

想一下你的爷爷跟从红军十万八千里长征,

吃野莱、啃牛皮、喝尿水、小米加步枪,

躲在延安窑洞里居然还写出了一部抒情史诗。

你看你,你像个什么样?

伟大的革命传统没继承没承继。

说什么共产党的儿子早当家,

我看你是七老八十了还不忘纨绔子弟荒堂事。

你奶奶,在四十年代的抗日战争中,

她被日本鬼子拉上土炕打了几炮。

战争胜利后她仍坚强地活了下来,

并自此从事起慰安妇血泪史编辑工作。

你老爹的事有没有听说过?

他可是当年响当当的小红卫兵领袖。

自从意识到*的愚人本质;

他便开始学起卢梭写作忏悔录。

你母亲年轻发春的当儿,

可惜那时没有或隐或显的妓院。

不然她早就进了窑子里面,

为父为母为儿为女为夫卖身去了。

已完结热门小说推荐

最新标签