迪文小说

迪文小说>刺客信条影笑面人 > 第59部分(第2页)

第59部分(第2页)

小姐:

我们荣幸地附送给您一份我们的仆人——英吉利王国大法官威廉·古

柏签署的口供记录副本。这个口供记录说明一个非常重要的事实:林诺·

克朗查理爵士的合法继承人已经被证实,并且找到了。他叫格温普兰,在

卑微之中,一直跟着演杂技和滑稽的戏子过一种流浪的生活。他是在很小

的时候流落民间的。根据王国的法律和林诺爵士的公子费尔曼·克朗查理

爵士的世袭权利,他今天就要被正式承认,并且恢复他在上议院的席位。

因此,为了您,为了使您继续保住克朗查理—洪可斐尔家的爵士们的财产

继承权,我们让他代替大卫·第利—摩埃爵士,承受您的青睐。我们已把

费尔曼爵士带到您的府邸科尔龙行宫;作为女王和姐姐,我们希望并且命

令直到现在一直叫做格温普兰的费尔曼·克朗查理爵士做您的丈夫,共结

百年之好,再说,这也是王室的期望。

在格温普兰用差不多字字踌躇的声调读信的时候,公爵小姐从沙法垫子上抬起身来听着,眼睛一动也不动。格温普兰一念完,她就把信抢去。

“‘安妮,女王,’”她像梦呓似的读信末的签名。

接着,她拾起扔在地下的羊皮纸,匆匆看了一遍。这是抄在萨斯瓦克州长和大法官签了字的口供记录上的“玛都蒂娜号”遇难者的声明。

她看完了这个记录,又把女王的信看了一遍。接着她说:

“好。”

她不动声色地指着格温普兰走进来的走廊的门帘:

“出去,”她对他说。

格温普兰像石头人似的呆在那儿,一动也不动。

她冷冰冰地说:

“既然你是我的丈夫,出去。”

格温普兰一句话也没说,像个罪犯似的低下头,没有动弹。

她又补了一句:

“您没有权利待在这儿。这是我情人的地方。”

格温普兰仿佛被钉在那儿了。

“好吧,”她说。“那么我走。哼!您是我的丈夫!再好也没有了。我恨您。”

她站起来,不知道对什么人做了一个傲慢的再会的手势,出去了。

走廊的帐幔在她身后垂下。

第五章 又相识,又不相识

只剩下格温普兰一个人了。

只有他一个人同温暖的浴池和凌乱的床做伴儿了。

已完结热门小说推荐

最新标签