“我何必给亲王写信呢?”
“这说得对,您干脆写信给皇帝。我明天就动身,后天您的信就会到他手里。”
“那倒是很快,让我想想。”
回到家中,我写了下面这封信:
“陛下:
“十多年前,由于贵国政府的决定,我被迫离开了法国。那以后,我曾两度获准前去巴黎。7后来,我进入法国的权利便一再遭到否定,然而我的一个女儿在巴黎受教育,我又有一幢房屋在那儿。
“因此我不揣冒昧,直接向陛下申请允许我进入法国,在巴黎停留一段必要的时间。我怀着希望和敬意等待您的批准。
“陛下,我可以无条件向您保证,我之要求前往法国,绝无丝毫政治目的。
“特此申请,恭候您的决定。
亚·赫尔岑
1861年5月31日
于伦敦西伯恩街
奥尔塞特大厦”
布拉尼茨基认为信写得干巴巴的,也许不能达到目的。我对他说,我不能改写,如果他愿意效劳,就请代为转交,但为了审慎起见,也不妨把它丢在炉子里。我们谈话时已在火车站,他随即走了。
但过了四天,我从法国大使馆收到了下面这封信:
“亲爱的先生:
“兹奉皇上命令通知阁下:皇上已同意您5月31日信上的要求,准许您在任何时候,凡需要办理您的事务时,进入法国,并在巴黎暂住。
“因此您可以在整个帝国境内,按照公认的规定自由旅行。
“向您问好。
巴黎警察局第一办公室
1861年6月3日于巴黎”
信尾的署名奇形怪状,歪歪斜斜,什么都像,唯独不像那位局长的姓Boitelle。
当天我还收到了布拉尼茨基的信。拿破仑亲王给了他下面这张皇帝的便条:“亲爱的拿破仑,我通知你,我刚才已批准赫尔岑先生8前来法国,命令给他办理入境签证。”
随着这一声“升起!”放下了十一年之久的拦路木终于升起了。一个月后,我动身前往巴黎。
2。在城墙里边
在加来,脸色阴沉、留大胡子的宪兵站在路障旁边喊着:“厄尔丁太太!”凡是从多佛尔坐船到达这儿的旅客,上岸以后,便被海关和其他检查机关人员赶进石造的大仓库,然后排成队,一个个通过路障进入法国。旅客走过时,宪兵发还护照,警官则用眼睛盯住你看,如果认为必要,便用话盘问你,直到他们满意,认为你对帝国并无危害时,才放你越过路障。
但是这一次,旅客们听到宪兵的喊声,没有一个人上前。