迪文小说

迪文小说>我的名字叫红的红的意思 > 第38部分(第2页)

第38部分(第2页)

of  the  wide  hall  which  was  also  used  as  an  anteroom。  As  had  bee  my

custom  whenever  I  visited;  I  searched  for  what  I  assumed  to  be  Shekure’s

171

elegant green pair among the others; but for naught; and the possibility that

no one was home crossed my mind。

I walked to the right into the room—there was one in each corner of the

second  floor—where  I  imagined  Shekure  slept  cuddled  with  her  children。  I

groped for beds and mattresses; and opened a chest in the corner and a tall

armoire with a very light door。 While I thought the delicate almond scent in

the room must be the scent of Shekure’s skin; a pillow; which had been stuffed

into the cabi; fell onto my dim…witted head and then onto a copper pitcher

and  cups。  You  hear  a  noise  and  suddenly  realize  the  room  is  dark;  well;  I

realized it was cold。

“Hayriye?”  Enishte  Effendi  called  from  within  another  room;  “Shekure?

Which of you is it?”

I  swiftly  exited  the  room;  walking  diagonally  across  the  wide  hall;  and

entered the room with the blue door where I had labored with Enishte Effendi

on his book this past winter。

“It’s me; Enishte Effendi;” I said。 “Me。”

“Who might you be?”

At that instant; I understood that the workshop names Enishte Effendi had

selected had less to do with secrecy then with his subtle mockery of us。 As a

haughty scribe might write in the colophon on the last leaf of a magnificently

illustrated  manuscript;  I  slowly  pronounced  the  syllables  of  my  full  name;

which  included  my  father’s  name;  my  place  of  birth  and  the  phrase  “your

poor sinful servant。”

“Hah?” he said at first; then added; “Hah!”

Just  like  the  old  man  who  meets  Death  in  the  Assyrian  fable  I  heard  as  a

child; Enishte Effendi sank into a very brief silence that lasted forever。 If there

are those among you who believe; since I’ve just now mentioned “Death;” that

I’ve  e  here  to  involve  myself  in  such  an  affair;  you’ve  pletely

misunderstood  the  book  you’re  holding。  Would  someone  with  such  designs

knock on the gate? Take off his shoes? e without a knife?

“So; you’ve e;” he said; again like the old man in the fable。 But then he

assumed an entirely different tone: “Wele; my child。 Tell me then; what is

it that you want?”

It had grown quite dark by now。 Enough light entered through the narrow

beeswax…dipped  cloth  windowpane—which;  when  removed  in  springtime;

revealed a pomegranate and plane tree—to distinguish the outlines of objects

已完结热门小说推荐

最新标签