迪文小说

迪文小说>菊与刀哪个译本翻译最好

菊与刀哪个译本翻译最好

菊与刀哪个译本翻译最好

作  者:鲁思·本尼迪克特

类  别:都市小说

状  态:已完结

动  作:加入书架章节目录开始阅读

最后更新:2024-01-27 15:29:38

最新章节:附录二 日本学者对的评论

鲁思本尼迪克特编著的《菊与刀》(《TheChrysanthemumandtheSword》)是一部通览日本文化、解读其矛盾性格的惊世之作,是全世界公认的现代日本学开山之源,行销100多个国家和地区,是我们了解日本不得不读的经典著作。20世纪50年代 菊与刀

《菊与刀哪个译本翻译最好》附录二 日本学者对的评论

川岛武宜、幼方直吉、矶田进、饭塚浩二)。1950年5月,《民族学研究》发表了五位学者的长篇评论(川岛武宜、南博、有贺喜左卫门、和辻哲郎、柳田国男)。1951年5月,《展望》杂志又发表了津田左右吉长达20页的评论。有些学者评价很高(当然也有批评和质疑),以川岛武宜①为代表。有些学者则有根本性的质疑或商榷,以和辻哲郎②、津田左右吉③为代表。下面简介这三位学者评论文章的要点。 川岛武宜文章的标题是《评价与批判》④。文章一再指出:此书著者从未到过日本,却搜集了如此大量平凡而又重要的事实材料,生动地描绘出日本人精神生活和日本文化的全貌,引导出基本的、总体来看又是有决定性意义的各种特征,尽管观察难免有误解,分析难免不充分,总的来说,其学识能力“令人叹服”。他反问:&...

菊与刀讲的是什么内容  菊与刀作者  菊与刀是什么意思  菊与刀主要内容  菊与刀对日本人的总结  菊与刀豆瓣评分  菊与刀日本人的特征  菊与刀在线阅读笔趣阁  菊与刀对日本人的评价  菊与刀哪个译本翻译最好  菊与刀读后感  菊与刀是谁写的  菊与刀最精辟的一句话  菊与刀读书笔记2000字  菊与刀简介  菊与刀谁翻译的版本最好  菊与刀译本  菊与刀的作者  菊与刀哪个译本最好  菊与刀读书报告  菊与刀反映了日本人怎样的矛盾性格  菊与刀讲的是什么  菊与刀经典语录  菊与刀电子书  

已完结热门小说推荐

最新标签