迪文小说

迪文小说>我的名字叫李红英语 > 第29部分(第3页)

第29部分(第3页)

exited  and  fixed  his  pretty  eyes  on  mine  as  he  puffed  out  his  plump  cheeks;

still holding the empty pot。

“Have  you  ever  seen  a  dead  cat?”  he  asked。  His  nose  was  exactly  like  his

mother’s。 Was she watching us? I looked around。 The shutters were closed on

the  enchanted  second…floor  window  in  which  I’d  first  seen  Shekure  after  so

many years。

“Nay。”

“Shall I show you the dead cat in the house of the Hanged Jew?”

130

He went out to the street without waiting for my response。 I followed him。

We walked forty or fifty paces along the muddy and icy path before entering

an unkempt garden。 Here; it smelled of wet and rotting leaves; and faintly of

mold。  With  the  confidence  of  a  child  who  knew  the  place  well;  taking  firm;

rhythmic steps; he entered through the door of a yellow house; which stood

before us almost hidden behind somber fig and almond trees。

The house was pletely empty; but it was dry and warm; as if somebody

were living there。

“Whose house is this?” I asked。

“The  Jews‘。  When  the  man  died;  his  wife  and  kids  went  to  the  Jewish

quarter over by the fruit…sellers’ quay。 They’re having Esther the clothier sell

the house。” He went into a corner of the room and returned。 “The cat’s gone;

it’s disappeared;” he said。

“Where would a dead cat go?”

“My grandfather says the dead wander。”

“Not the dead themselves;” I said。 “Their spirits wander。”

“How  do  you  know?”  he  said。  He  was  holding  the  chamber  pot  tightly

against his lap in all seriousness。

“I just know。 Do you always e here?”

“My mother es here with Esther。 The living dead; risen from the grave;

e  here  at  night;  but  I’m  not  afraid  of  this  place。  Have  you  ever  killed  a

man?”

“Yes。”

“How many?”

已完结热门小说推荐

最新标签